Материалы, подготовленные в результате оказания услуги, помогают разобраться в теме и собрать нужную информацию, но не заменяют готовое решение.

Специфика административно-делового жаргона

Статью подготовили специалисты образовательного сервиса Zaochnik.

Содержание:

Человека можно узнать по его окружению, равно как и по языку, которым он пользуется.
Дж. Свифт, английский сатирик

Сущность и круг носителей административно-делового жаргона

Базой деловой коммуникации служит литературный язык, преимущественно применяемый в его книжно-письменной разновидности. Однако устная разновидность официально-деловой речи часто приближается к устному разговорному стилю. Для нее характерны менее строгие нормы, активное использование экспрессивных и сниженных средств, фамильярность и разнообразие выразительных оборотов. В устном деловом дискурсе, наряду с шаблонами и терминами официального стиля, нередко встречаются элементы разговорно-литературной речи, окололитературные выражения и даже ненормативная лексика. Примерами таких единиц служат профессионализмы (упрощённые эквиваленты терминов), просторечия и различные жаргонизмы. Часть исследователей указывает на формирование в деловой среде особого стилистического слоя, сочетающего черты книжно-деловой и повседневной речи и порождающего уникальные типы речевого поведения.

Смешение различных стилей и языковых пластов связано в первую очередь с особенностями ситуации общения, местом, средой, образовательным и культурным уровнем участников. Разговорный стиль, используемый в непринужденных или неформальных условиях общения, участвует и в профессиональной коммуникации. Его основная функция — непосредственный обмен информацией, поэтому он реализуется преимущественно в устном диалоге, который, как правило, развивается спонтанно, без обязательного этапа планирования реплики. Часто подобную разноуровневую лексику легко узнать в профессиональных интервью или разговорах с экспертами, где журналист и собеседник пользуются сниженной лексикой. 

Пример 1

Примером данного явления можно считать использование словам типа вышивание (от глагола вышибать), когда речь идёт о сложной процедуре возврата долгов: журналист невольно подсказывает собеседнику это слово как удобный, краткий эквивалент сложной описательной фразы.

Другой показательный случай наблюдается в диалоге с известным телекомментатором Сергеем Гимаевым. Здесь оба участника свободно используют жаргон для обсуждения спортивных событий: 

Пример 2

предсезонка (подготовительные матчи), снайпер (игрок, отличающийся меткостью), мастерюга (опытный игрок), запариваться (утомляться, принимать близко к сердцу), подтянуть (ввести или пригласить к участию новых специалистов), Кузя (уменьшительно-ласкательно об игроке Кузнецове). 

Встречаются также фразеологизмы:

Пример 3

задать жару или вылететь как пробка из бутылки

Все эти случаи подчеркивают открытость деловой речи к проникновению образных, эмоционально насыщенных и редуцированных языковых элементов.

Деловой жаргон — как и любой другой вид профессионального или социального сленга — формируется и развивается внутри соответствующих профессиональных, социально-коммуникативных групп. Руководители, бизнесмены и менеджеры вырабатывают собственную субкультуру, свой "внутренний язык", где активно используются термины и выражения типа:

Пример 4

безнал, социалка, нефтянка, факсануть, состыковаться, распилить, продавить и др. 

Круг носителей административно-делового жаргона чрезвычайно широк и не ограничивается только финансистами или чиновниками — к нему относятся сотрудники различных отраслей экономики, государственные и частные служащие, управленцы, представители общественно-политических кругов.

Рассматриваемая лексика удобнее всего обозначается термином "жаргон". "Арго" (от французского argot) обычно ограничивает сферу применения профессиональных терминов социальными низами, в то время как "сленг" предполагает относительную социализацию используемых единиц — например, в молодежных или субкультурных сообществах. Административно-деловой жаргон, напротив, закреплён в профессиональной сфере, где главное — оптимизация управленческих и организационных процессов, а главная мотивация лексических изменений исходит из необходимости краткости, точности и корпоративного единства.

Особое внимание уделяется словам и выражениям, выполняющим функции языковых маркеров административно-делового социолекта. Так, распилить — распространённый глагол, обозначающий незаконное присвоение государственных или организационных средств. Это слово активно встречается в профессиональной и журналистской среде: "мечта всех — распилить деньги" или "я могу гарантировать, что деньги не распилили". Аналогичным образом применяется оборот по самолету (вместо "относительно самолёта"), также типичный для разговорного варианта делового общения.

В числе других языковых маркеров можно встретить выражение продавить (решение, идею). Так, сотрудница Большого театра говорит о своей компетенции: 

Я могу рекомендовать, но продавливать решения не в моих интересах. 

В работах лингвистов встречаются дополнительные термины, такие как "политический", "административно-политический жаргон", когда речь идёт об особенностях публичной речи политиков и управленцев высшего звена — сюда входят такие слова, как олигархи, единороссы, справедливороссы, лоббизм, вертикаль власти, прорабы перестройки.

В публичных высказываниях высокопоставленных лиц, как и в текстах СМИ, легко заметить обилие сниженных, авторских и окказиональных форм: 

Пример 5

промполитика, импортозамещение, пленарки, сачок (ленивый сотрудник), оборонка (оборонная промышленность), креативчик (уникальная идея), латать бреши (оперативно решать проблемы), перевирать (искажать смысл), бежать впереди паровоза (торопиться с событиями). 

Этот контингент употребляет также устойчивые прозвища лидеров и политиков: 

Пример 6

Жирик, Вэ Вэ, папаша Зю, батька, Гусь, Берёза

что наделяет политический дискурс особой экспрессивностью и оттеняет корпоративную или ироническую позицию.

Использование административно-делового и политического жаргона дополнительно обусловлено тесным взаимодействием бизнеса и политики. Немало политиков совмещают руководство с ведением коммерческих дел, а крупные менеджеры претендуют на участие в политической жизни. Это приводит к формированию единого поля деловой коммуникации, где язык сливает литературные формы с разговорными и профессионально окрашенными идиомами.

Исторический подтекст административно-делового жаргона

Административно-деловой жаргон строится преимущественно на базе стандартного литературного языка и исторически не является новшеством для русского языка. Уже в эпоху Киевской Руси официально-деловая письменность отличалась использованием как стандартных, так и характерно-экспрессивных особенностей "живой речи". Надписи на Тьмутороканском камне или тексты "Русской правды" свидетельствуют о наличии уникальных языковых конструкций, связанных с деловым и юридическим стилем. С XV–XVI веков, во времена Московской Руси, сформировался особый "приказный" писменный язык, где жаргонные элементы являлись формой внутренней коммуникации ведомств.

В советскую эпоху административно-деловой жаргон базировался на "канцелярите" и языке партаппаратчиков. Догмы и штампы деловой письменности — например, обороты типа в силу вышеизложенного, заострить вопрос — дополнялись специфичными словами и сокращёнными формами, оптимизированными для "внутрикорпоративного" общения разного уровня.

С 1990-х годов язык государственного управления и корпоративных структур стал насыщаться новыми жаргонизмами, отражающими изменения в социальной, экономической и политической сферах страны. Основные носители административно-делового жаргона:

  1. Чиновники — государственные служащие, управленцы, директора разного профиля и уровня.
  2. Политики — лидеры партий, представители политических движений, секретари, общественные деятели, как высокопоставленные, так и рядовые функционеры.
  3. Деловые люди — предприниматели, бизнесмены, коммерсанты, менеджеры, представители частного сектора.

Разнообразие участников этой коммуникативной субкультуры сравнимо с другими крупными социолектами (уголовный, молодёжный, студенческий, профессиональный жаргоны). Однако административно-деловой жаргон отличается от аналогичных лексико-фразеологических систем большей сплочённостью и отсутствием ярко выраженной внутренней дифференциации. Чиновники нередко совмещают функции политиков и бизнесменов, а последние делают карьеру внутри госструктур или политических партий. Корпоративное единство административной субкультуры обеспечивается общей интенцией деятельности: управление, командование, эффективная организация дел. Это и определяет тематику и характер основных языковых инноваций, а также круг социальных и профессиональных носителей жаргона, его предметные области и терминологический состав.

Отдельной сферой функционирования административно-делового жаргона являются публичные выступления и неофициальные коммуникации в государственных и коммерческих учереждениях, где сниженные слова, экспрессивные и иронические выражения, а также лексические инновации могут служить маркерами принадлежности к профессиональному и статусному сообществу.

Причины появления новых форм административно-делового жаргона

Современные условия диктуют необходимость гибко сочетать различные стили и жанры общения, что сказывается на системе деловой речи. Хороший специалист должен быть способен распознать жаргонизмы, уметь корректно их интерпретировать и, при необходимости, переводить жаргонные конструкции в нейтральный официальный язык. Важно также понимание факторов, провоцирующих возникновение или распространение новых жаргонизмов: изменения в законодательстве, реформы в экономике, синтез управленческих структур, появление новых технологий и методов коммуникации.

Корпоративная культура, цифровизация документооборота, развитие электронных сервисов также способствуют появлению новых форм языковой экспрессии. 

Пример 7

К примеру, выражения типа апрувить (от англ. approve — одобрять), скинуть на почту, зарегистрировать тикет, пройти онбординг уже закрепились в повседневной деловой коммуникации и часто встречаются наравне с традиционным профессиональным жаргоном.

Жаргонные элементы, как правило, возникают в периоды интенсивных изменений в экономике и государственном управлении. Новые слова сначала осваиваются профессионалами, а затем могут переходить в широкое употребление, иногда в изменённом значении или с дополнительной эмоциональной окраской. Часто именно по употреблению жаргонизмов можно определить уровень погружения человека в ту или иную профессиональную сферу, его статус и неформальные связи в деловом сообществе.

В заключение, административно-деловой жаргон русского языка — это динамично развивающаяся система, которая формируется на стыке литературной нормы, профессиональной коммуникации и живого народного языка. Основной задачей любой языковой политики в сфере делового общения становится осознанное регулирование соотношения жаргонных и нейтральных элементов в речи, что необходимо для поддержания баланса между эффективностью, лаконичностью и понятностью деловой коммуникации.

Навигация по статьям